Перейти к публикации
[ {"link":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/1", "image":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/1/image"}, {"link":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/2", "image":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/2/image"} ]

Иксалан


Ra_zor
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Ixalan-1000x600.jpg

 

Set Name Ixalan

Block Set 1 of 2 in the Ixalan block

Number of Cards 279

Prerelease Events September 23–24, 2017

Release Events September 29, 2017

Launch Weekend September 29–October 1, 2016

Game Day November 11–12, 2017

Magic Online Launch: September 25, 2017

Magic Online On Sale Date: September 29, 2017

Pro Tour Ixalan November 3–5, 2017

Pro Tour Ixalan Location Albuquerque, New Mexico, USA

 

Pro Tour Ixalan Formats

 

Swiss:

Standard

Ixalan Draft

 

Top 8:

Standard

 

Official Three–Letter Code XLN

Изменено пользователем Ra_zor
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Переводчику визардов пожизненный эцих с гвоздями. Это ж надо придумать формат "Командная запечатанная колода".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Иксалан - это замена Атлазану?

Официальное название и рабочее

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Так-то они с того самого памятного твита заявляли, что это исключительно рабочие наброски для понимания того, насколько дизайн складывается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Xipe Totēc — Шипе Тотек, Tlacaxipehualiztli — Тлакашипеуалицтли, Xilonen — Шилонен, Xolotl — Шототль и так далее. Но Ixalan — Иксалан

 

Значит ли это, что выпуск не будет южноамериканским, или мне тоже нужно голосовать за эцих переводчикам?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Предполагаю, что голосовать. Это ж переводчики.

 

PS: наш вождь ободранный!.. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Xipe Totēc — Шипе Тотек, Tlacaxipehualiztli — Тлакашипеуалицтли, Xilonen — Шилонен, Xolotl — Шототль и так далее. Но Ixalan — Иксалан

 

Значит ли это, что выпуск не будет южноамериканским, или мне тоже нужно голосовать за эцих переводчикам?

 

мсье шарит, однако.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Xipe Totēc — Шипе Тотек, Tlacaxipehualiztli — Тлакашипеуалицтли, Xilonen — Шилонен, Xolotl — Шототль и так далее. Но Ixalan — Иксалан

 

Значит ли это, что выпуск не будет южноамериканским, или мне тоже нужно голосовать за эцих переводчикам?

Икстлан, аксолотль и Икстапа-Сиуатанехо в целом согласны, но не совсем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Судя по картинкам морских гадов он скорее должен называться Рыблазан.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Давно Враска гадом морским стала?

ПС. Верни картей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чего я не понимаю, так это - почему TBA? Ведь не перекликается с "Иксаланом" нисколько.

 

просто для сравнения, из недавнего:

Kaladesh - KLD

Aether Revolt - AER

Shadows Over Innistrad - SOI

Eldritch Moon - EMN

Battle for Zendikar - BFZ

Oath of the Gatewatch - OGW

Khans of Tharkir - KTK

Theros - THS

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чего я не понимаю, так это - почему TBA? Ведь не перекликается с "Иксаланом" нисколько.

 

просто для сравнения, из недавнего:

Kaladesh - KLD

Aether Revolt - AER

Shadows Over Innistrad - SOI

Eldritch Moon - EMN

Battle for Zendikar - BFZ

Oath of the Gatewatch - OGW

Khans of Tharkir - KTK

Theros - THS

 

 

Это тихое предупреждение о заговоре. что SBA заменят на какие-нибудь Turn-Based Action.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чего я не понимаю, так это - почему TBA? Ведь не перекликается с "Иксаланом" нисколько.

 

просто для сравнения, из недавнего:

Kaladesh - KLD

Aether Revolt - AER

Shadows Over Innistrad - SOI

Eldritch Moon - EMN

Battle for Zendikar - BFZ

Oath of the Gatewatch - OGW

Khans of Tharkir - KTK

Theros - THS

 

 

TBA - to be announced ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Икстлан, аксолотль и Икстапа-Сиуатанехо в целом согласны, но не совсем.

Разве что Икстлан — это тоже кривой перевод [Кастанеды]. Правильная транскрипция "Истлан".

Аксолотль няшка, конечно, но вообще ни при чём.

А Икстапа — современный топоним.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У меня при взгляде на эту картинку двоится в глазах и кажется, как будто там проступает надпись «Э П И Ч Н А Я К Р У Т О С Т Ь»

 

 

tumblr_orjnntmOqP1r60hyko1_1280.jpg

 

Изменено пользователем Ra_zor
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пираты на динозаврах - да, выглядит неплохо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А мне Пираты Карибского Моря: В Поисках Золота Ацтеков приходит в голову...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...