-
Публикации
54 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Галерея
Сообщения, опубликованные пользователем Satene
-
-
-
1 час назад, Altimit сказал:
Во-первых, то, что карты являются настольной игрой, не мешает им в то же время быть и печатной продукцией.
Во-вторых, можете попробовать аргументировать тем, что карты - это печатный элемент из настольной игры, а не сама игра.
Да, я думала об этом. В любом случае, буду составлять ещё одну жалобу, но уже в Мск. Посмотрим, что из этого выйдет.
А пока поменяю отделение для отправки.
- 3
-
28 минут назад, AlexIvanov сказал:
а где сказано, что "части настольной игры в бандероли нельзя"?
Они по классификатору, приведённому выше, в разделе 32 «Игры и т. д.» есть про части настольных игр, а местное руководство в ответе пишет, что раз по классификации «Игры», то нельзя. Как по мне, это не очень прозрачно, поэтому и хочу повоевать дальше с ними.
-
@Ra_zor они ссылаются на ОК 034-2014 (http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_163703/) п. 32. Если почитать этот ОК, то в п. 17 можно найти какое-нибудь определение максимально близкое к описанию карточки. Но с другой стороны, она всё равно остаётся частью настольной игры =(
-
@DimaChe да, так в итоге и будет сделано, раз моё отделение испортилось =(
-
@Lear с одной стороны, да, согласна, если вдаваться в глубины бюрократии, то есть список и вперёд, работаем по написанному.
Но с точки зрения здравого смысла, посылать письмо с карточкой (общим весом 29 г) как посылку и увеличивать стоимость доставки в 2 раза, выглядит как беспредел какой-то и наваривание ПР на клиентах, тк альтернативы им у нас в стране нет.
-
Так, пока Почта России не хочет удовлетворять мою претензию, ссылаясь, что это "игральные карты", которые не могут быть допустимым вложением в бандероль. Буду воевать дальше, тк с ответом директора нашего филиала я не согласна.
- 2
- 1
-
50 минут назад, Jacinta сказал:
@Satene Я плюсую. У нас они жалоб боятся, как выяснилось. Рассказывайте по ходу, что к чему, плз.
Обязательно =)
-
- Популярное сообщение
- Популярное сообщение
В общем, я вчера была так зла на них, что перекопала их нормативку и накатала претензию на имя директора нашего местного филиала Почты России о нарушении Правил оказания услуг почтовой связи, утверждённых приказом Минкомсвязи России (https://digital.gov.ru/ru/documents/4500/), где чётко прописано, что вся печатная продукция весом до 2кг — это максимум бандероль, а никак не посылка.
Буду ждать ответа и обновлять инфу по разборкам с Почтой России в первом посте =)
- 12
-
1 час назад, NortUS сказал:
а какая? Ювелирная или керамическая
"Товарное вложение" и упёрлись лбом, что не прошибить. На вопрос, что такое "товарное вложение", чёткого ответа не дали, отмахнулись тем, что их недавно проверка поимела и они теперь бдят и всё непонятное, на бумагу А4 не похожее, отправляют посылкой.
-
9 минут назад, MerCenary сказал:
Говорите что там печатная продукция, вопросов не должно быть. Ну и как говорили выше, котлеты из скотча не надо.
В этом отделении уверены, что это не печатная продукция, не поверите. Так что да, буду менять отделение.
-
6 минут назад, TeOr сказал:
Держите общий вес письма не более 30-40 грамм, и будьте готовы, что на почте могут задавать вопросы: если есть возможность, не кладите карты сразу в конверт, чтобы если что показать.
Вот сегодня как раз показала, но консилиум из тетечек-работников решил, что это нельзя письмом отправлять. Алсо, жду ответ и от Почты России, насколько обосновано было сегодняшнее их решение.
Видимо, надо менять почтовое отделение и правда упаковывать так, будто там договор на 15 листов, но не хотелось бы, тк это утяжеляет письмо =(
40 минут назад, NortUS сказал:интересно посмотреть что именно вы упаковали и как
если котлета из скотча - то да, могут прикопаться
Карточка между несколькими другими карточками, всё это в протектор и скотчем только открытый конец закрепить. Не могу сказать, что это прям котлета. Всё же для клиента стараешься, чтобы всё дошло в целости, переживаешь, а в итоге вот так =/
- 2
-
13 минут назад, genzek сказал:
Ну и еще с декабря отправляемое письмо должно быть полностью заполнено.
Типа плотнечком прям бумагой утрамбовано, будто договор на 15 страниц?
-
@TaBrus вы не поверите, такая ситуация возникла впервые, раньше проблем не было. Всё было завёрнуто хорошо, просто пухлый конверт с бумагами, но, видимо, надо ещё больше слоёв наматывать, правда.
-
Доброго дня.
Сегодня на почте столкнулась с такой проблемой, что мне не захотели отправлять карточки заказным письмом. Вскрыли конверт, убедились, что никаких монет и прочего НЕ бумажного там нет, и отправили оформлять это посылкой 1 класса, тк они боятся, что им это вернут. Мотивация: там не документы, мы это отправлять не будем. В итоге, вместо 60 – 80 рублей за заказное письмо, заплатила 150 рублей за посылку с товарным вложением.
Сталкивался ли кто-то с подобным? И как быть тогда с выставлением цены за доставку при продаже карточек?
UPD_1: 04.03.2019. Накатала претензию на имя директора нашего местного филиала Почты России о нарушении Правил оказания услуг почтовой связи, утверждённых приказом Минкомсвязи России (https://digital.gov.ru/ru/documents/4500/), где чётко прописано, что вся печатная продукция весом до 2 кг — это максимум бандероль, а никак не посылка. Отправила претензию вместе с копией квитанций на 2 посылки заказным письмом с уведомлением.
UPD_2: 015.03.2019. Получила ответ от директора местного филиала, но я с ним не согласна, буду оспаривать.
- 2
- 3
-
И тогда каракал был бы шефом даже для богини, ну
Зато чисто по-египетски! Они же помешаны на котиках, да :3
-
На тему богов, имхо, было бы очень аутенинтично, если бы в типе было написано не только "God", а, например, "God Cat" или "God Naga"
-
Never, NortUS, Shiro, stingeraa спасибо за разъяснения! Смутило, что "fewer" порой переводят как "несколько", а не как "меньше", а аналогия с Миродинскими землями сразу на ум не пришла
-
Визарда не смогли в перевод? Или я не прав?
Все смогли они.
И всё же. Смысловая нагрузка у "одна или больше" и "больше одной" разная, имхо. А на английском написано первое, или я не права? =\
- 19
- 1
-
А Авацины так и нет пока.
-
-
Мне кажется или на арте — это отец Чандры?
-
Но можно же взять и пойти в гуглтранслейт, например.
Просто нигде также не написано, что и тебе кто-то что-то должен.
Зачем читать ломаный перевод гугла (будем честны, переводит он так себе, на семантику внимания не обращает, машина же), если можно подождать недельку и прочитать относительно нормальный перевод, с оборотами, правильно переведёнными терминами? Мне не горит, я не из тех ярых, кому надо ВОТПРЯМЩАС.
И да, я ничего не требовала, если что )
- 1
- 7
-
Тут тоже перевод надо? Школа уже началась, нечего на уроках английского ворон считать.
Надо. Мне приятнее как бы на родном читать, да и в Конституции нигде не написано, что каждый обязан на буржуйском читать, писать и говорить, как на родном.
А то тоже мне, остряки.
- 37
- 5
Вопросы и ответы по работе форума
в Правила форума и обсуждение работы
Опубликовано:
@Nerferoth если ещё актуально (только увидела вопрос и менш) про клубы в Калининграде, то да, есть активное комьюнити у нас. Есть сообщество в вк https://vk.com/hobby_games, через которое можно найти адрес и узнать расписание турниров.