Игроки в Магию, которые жалуются на перевод карт, явление не сказать чтобы новое. Да-да, эти ваши Мыры и прочее, это именно они оставляют маленькие дыры в сердцах ярых лингвистов. Но что если сделать перевод намеренно плохим?
И даже не просто посмеяться над случайно обозванным слугой анала (Слуга Канала) существом или сделать опечатку-другую в посте на форуме, а взять и прогнать раз эдак пятнадцать оригинальный английский текст через translate.google.com туда-сюда-обратно?
О продуктах такой деятельности рассказали ребята из Loading Ready Run, прочитав на своем стриме Desert Bus For Hope (ежегодное событие, где они собирают деньги на благотворительность, стримя ужасно скучную игру под названием Desert Bus) несколько карт.
Получилось как-то так (осторожно, порою старый английский и частично несмешно):
Ohhh Johnny Revenge Planesvalker и прочие замечательные карты Маигии доступны по адресу, твиттер часто обновляется. https://twitter.com/RosewattaStone/status/930072794074943488