Antichrist Опубликовано: 17 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 17 февраля 2010 Еще братья Смирновы из Волгограда. Евсеев поедет темпо-трешхолдом. Во-первых, буквы "Х" там нет! - http://lingvo.yandex.ru/en?text=threshold&st_translate=on Во-вторых, не факт Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Andy Опубликовано: 17 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 17 февраля 2010 (изменено) sh в английском даёт звук "Ш" если по-русски писать. Поверь уж англофилу) и уж, по-хорошему, th даёт межзубный "с". Педан, а почему ты не играешь Anger? Круто же накопать тармо и сразу в атаку, или мангару сразу крутить. Изменено 17 февраля 2010 пользователем Andy Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Antichrist Опубликовано: 17 февраля 2010 Автор Поделиться Опубликовано: 17 февраля 2010 sh в английском даёт звук "Ш" если по-русски писать. Поверь уж англофилу) и уж, по-хорошему, th даёт межзубный "с". Педан, а почему ты не играешь Anger? Круто же накопать тармо и сразу в атаку, или мангару сразу крутить. Энди, межзубный "с" по-русски никак не напишешь, но когда пишут и говорят треш(детка)Х(!!!)олд, я прямо язык вырвать хочу этому человеку Или уши себе срезать на худой конец) Сюр с энгерами это совсем другая концепция деки. Но вот отсутсвие мейнового генезиса нахожу странным:/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ZaMo Опубликовано: 17 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 17 февраля 2010 Почитал про перипетии произношения threshold и задумался, как часто в родном городе можно услышать открытый слог в слове stifle, а? ;-)) А ведь он там открытый. Плюс I yet to hear someone spelling 'wrath' right, too. Я пытался пару раз и в прошлой, и в текущей инкарнации, но понимания не встретил, не нашёл и не обнаружил. Почему-то ;-) Просто странно. В целом маги очень прилично владеют английским, а вот по этим двум пунктам совсем ай. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
oeoe Опубликовано: 17 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 17 февраля 2010 Энди, межзубный "с" по-русски никак не напишешь, но когда пишут и говорят треш(детка)Х(!!!)олд, я прямо язык вырвать хочу этому человеку Или уши себе срезать на худой конец) Сюр с энгерами это совсем другая концепция деки. Но вот отсутсвие мейнового генезиса нахожу странным:/ According to Webster, как говорится, у меня есть все права произносить и так и сяк: Pronunciation: \?thresh-?h?ld, ?thre-?sh?ld\ Так что режь) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Andy Опубликовано: 17 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 17 февраля 2010 (изменено) Не поленился зайти на Вебстер. Правильное произношение там в аудиофайле есть По-русски, тоже можно сказать звОнит и звонИт, но есть устоявшаяся норма. А есть, с другой стороны, рэднеки и люмпены, которые "как вижу, так читаю". Это я не про тебя, ни в коем случае, а в целом про язык, у нас и на Западе. Zamo, мне кажется как раз прилично владеет небольшая весьма часть, большинство читает "английские буквы по-русски" и, в силу того, что это большинство, то такое произношение становится нормой. Банальнейший пример - "джунд" вместо джанд, бант вместо бэнт, etc. Изменено 17 февраля 2010 пользователем Andy Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sphynxx Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 C завтрашнего дня реквестирую возвращение к нордическим корням и требую называть эту деку исключительно threskjo?ldr! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GGame Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 Лучше сразу так: ? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Shursh Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 или так: ??? ???? ???? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Padus Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 как патриот и вообще, настаиваю на том, чтобы это дело называть "ПОРОГ". А деку, соответственно, быстро-порог. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 как патриот и вообще, настаиваю на том, чтобы это дело называть "ПОРОГ". А деку, соответственно, быстро-порог. Оно уж много лет как мусорное удержание. Вот только не помню с чьей легкой руки это пошло. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Fedosov Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 (изменено) А учитывая правило оглушения в конце слов звонких согласных в русском языке, мы получаем интересную фонетическую картину: Поро(К), Быстро-Поро(К). ПорОчная дека... или пОрочная, кому как нравится. Изменено 18 февраля 2010 пользователем Fedosov Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Til Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 почитайте, послушайте как произносится threshold: http://lingvo.yandex.ru/en?text=threshold&st_translate=on&stpar2=1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ahiru Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 Лучше сразу так: ? а при чём тут нитка?) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GGame Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 Потому что google translate. В оригинале как-то так пишут: ??????? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Aruta Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 По-русски, тоже можно сказать звОнит и звонИт, но есть устоявшаяся норма. А есть, с другой стороны, рэднеки и люмпены, которые "как вижу, так читаю". Это я не про тебя, ни в коем случае, а в целом про язык, у нас и на Западе. И обычно эта норма не совпадает с тем, что особо чуткие на слух личности пытаются всем окружающим навязать. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 И обычно эта норма не совпадает с тем, что особо чуткие на слух личности пытаются всем окружающим навязать. Есть правила русского языка, а я есть безграмотность. Я и другие чуткие на слух личности просто не хотим потакать убогим, которые коверкают родной язык. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 (изменено) Есть правила русского языка, а я есть безграмотность. Я и другие чуткие на слух личности просто не хотим потакать убогим, которые коверкают родной язык. Изменено 18 февраля 2010 пользователем basilis Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GGame Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 Есть правила русского языка, а я есть безграмотность. Я и другие чуткие на слух личности просто не хотим потакать убогим, которые коверкают родной язык. Божественная опечатка. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Antichrist Опубликовано: 18 февраля 2010 Автор Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 Дело в том, что некоторые слова можно исковеркать и звучать это будет нормально, так скажем, для удобства. Если бы я поехал на Гп, то говорил бы там СТАЙФЛ, разумеется, но СТИФЛ звучит круче имхо и у нас я говорю так. Та же история с врасом и бантом. Но трешолд, уж извините, звучит настолько приятнее, чем трешХолд и в то же время правильнее, что буду настаивать на первом варианте БТВ, тоже зашёл на вебстер и послушал произношение. "Х" там нет. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
kendzu Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 А вот Reveillark'a на моей памяти в России ни разу правильно не произносил никто, и ниче, жить можно. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sphynxx Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 На французский манер что ли? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Andy Опубликовано: 18 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 18 февраля 2010 да, корень слова - французский. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sphynxx Опубликовано: 19 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 19 февраля 2010 Блин, написал большой пост со ссылками и пруфами, а он взял и стёрся. Суть такова, что называть Ревелларка "Рёвейярком" -- мало того, что верх лицемерия, снобизма, занудства и чистоплюйства, но при этом ещё и неправильно. Потому что reveille в английском языке читается \?re-v?-l?, British ri-?va-li or -?ve-\, и никакого "й" там быть не может, потому что в английском языке такого правила не существует Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
kendzu Опубликовано: 19 февраля 2010 Поделиться Опубликовано: 19 февраля 2010 Богдан, мне лень искать пруфлинк, но люди, придумавшие это слово, с тобой несогласны и всячески порицают. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения