Перейти к публикации
[ {"link":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/1", "image":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/1/image"}, {"link":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/2", "image":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/2/image"} ]

Сверхперевод


4thWall
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Игроки в Магию, которые жалуются на перевод карт, явление не сказать чтобы новое. Да-да, эти ваши Мыры и прочее,  это именно они оставляют маленькие дыры в сердцах ярых лингвистов. Но что если сделать перевод намеренно плохим?
И даже не просто посмеяться над случайно обозванным слугой анала (Слуга Канала) существом или сделать опечатку-другую в посте на форуме, а взять и прогнать раз эдак пятнадцать оригинальный английский текст через translate.google.com туда-сюда-обратно?

О продуктах такой деятельности рассказали ребята из Loading Ready Run, прочитав на своем стриме Desert Bus For Hope (ежегодное событие, где они собирают деньги на благотворительность, стримя ужасно скучную игру под названием Desert Bus) несколько карт.

Получилось как-то так (осторожно, порою старый английский и частично несмешно):
 

Ohhh Johnny Revenge Planesvalker и прочие замечательные карты Маигии доступны по адресу, твиттер часто обновляется. 
https://twitter.com/RosewattaStone/status/930072794074943488

  • Нравится 2
  • Минус 1
  • Рукалицо 1
  • Хаха 1
  • Плюс 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если прокрутить некоторые карты по цепочке английский - корейский - итальянский - русский - то там такое порой получается....
И если "Секретный агент" еще можно понять, то "Смерть свет сямынь" - тушите свет

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 https://twitter.com/RosewattaStone/status/937682939109892096 — тут просто каждое слово прекрасно

https://twitter.com/RosewattaStone/status/936958146194673665 — всё верно, очень читерский титан. А то, что он, оказывается, русский, makes sense, как говорится, русские — мастера нахождения земель.

https://twitter.com/RosewattaStone/status/936595781099950081 а эта карта настолько отражает игру против колокольцев, что страшно становится.

Ну и как тут не вспомнить неподражаемого РобоРозуотера

 

Изменено пользователем Ra_zor
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Там прям какие-то мистические переводы случаются, вроде Near the Rivers of Babylon and Angkor.

Особенно хороши карты с коротким вордингом. Например, Тайм Волк предлагает "Create unnecessary rounds" (всё правда), а Армагеддон ""I'l lose my house".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Колонада:

Board... the animals being racist. But on the ground.

 

Выпал в дикий осадок.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

9 часов назад, Ra_zor сказал:

Ну и как тут не вспомнить неподражаемого РобоРозуотера

Удивился, узнав, что таких парней на самом деле несколько, и AI у одного отличается от AI у другого, то есть отличается и текст на картах. Бывают такие ужасные поломы типа:
 

Спойлер

DM5owuAWkAAbH0L.jpg


 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 Of course hazoret! Quickly!

Я так не смеялся уже много лет, спасибо огромное. Робо-ирония  просто блещет. Боюсь нашим сатирикам до такого не дотянуть...

Ну и да peek который You can see the hand of a lantern player просто бесподобен.Вообще перл на перле...

тип существа на медленном маге - просто аплодисменты капитану.

Изменено пользователем Nazar
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Антигероиновый коптер, осторожно, нелегален не только в стандарте:
 

Спойлер

DRVX6A4XkAEndkH.jpg:large

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...