Sphynxx Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 В Исландии, где много отличных букв и весёлых слов (кодировка форума таких букв не понимает, как оказалось ), а жители могут читать Старшую и Младшую эдды в оригинале... (следуют две страницы нытья и сожалений о том, что Богдан Петрович 4 года учил китайский вместо норвежского, а потом ещё страница зависти в сторону собственного младшего брата, который таки учит его) [mod] разговор о языках вырезан в отдельную тему из топика про пит-стоп Андрейчикова и Привалова в Исландии Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nix Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 ...где много отличных букв и весёлых слов (типа "южnуgбр"), а жители могут читать Старшую и Младшую эдды в оригинале... (следуют две страницы нытья и сожалений о том, что Богдан Петрович 4 года учил китайский вместо норвежского, а потом ещё страница зависти в сторону собственного младшего брата, который таки учит его) Брат - эстет. Ты - практик. Норвежский - красивый. Китайский - полезный ) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sphynxx Опубликовано: 20 октября 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Китайский, кстати, с эстетической точки зрения не менее прекрасен А самое главное -- он учит ЖЕЛЕЗНЫМ нервам и АДСКОМУ терпению. И заставляет боготоворить создателя замазки Кстати, у кого из модеров есть время -- сообщения про языки можно выделить в отдельный топик для эстетствующих лингвистов и сочувствующих Вот Никита, скажем, учил чешский, Ова в совершенстве знает польский... Я уверен, что многим магам есть, что рассказать! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Padus Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Брат - эстет. Ты - практик.Норвежский - красивый. Китайский - полезный ) Вообще в отличие от викингов у китайцев письменность присутствует давно и почитать там очень даже есть чего. Я лично Старшую эдду и в переводе не осилил, хотя пересказ тов. Стурлуссона заслуживает всяческих похвал. Зато у китайцев очень даже есть чего почитать. Правда, сильно сомневаюсь, что Богдан осилит "Речные заводи" или "Цветы сливы..." в оригинале. Это как с Шекспиром: нам, русскоязычным, достался хороший перевод Лозинского, а англичанам -- сложночитаемый архаичный текст с обилием сносок. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sphynxx Опубликовано: 20 октября 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Ни "Речные заводи", ни "Троецарствие", ни "Путешествие на запад", ни "Сон в красном тереме" -- ни один из этих четырёх классических романов в оригинале не осилю никогда в жизни, конечно же. Они написаны на вень-яне, то есть на совершенно особенном письменном варианте китайского, который слабо пересекается с разговорной нормой Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 (изменено) Я и одного языка (для непонятливых: включая русский) не знаю, но про Шекспира Кирилл немножко заблуждается. Изменено 20 октября 2009 пользователем basilis Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Я и одного языка (для непонятливых: включая русский) не знаю, но про Шекспира Кирилл немножко заблуждается. Есть такое дело. Шекспир в оригинале читается вполне себе неплохо. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
EpicWinner Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 А причём здесь грамма-наци? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sphynxx Опубликовано: 20 октября 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Меня, кстати, всегда интересовал такой вопрос.. А желание выучить какой из языков накатывает на вас чаще всего? (английский не считается) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Padus Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Я и одного языка (для непонятливых: включая русский) не знаю, но про Шекспира Кирилл немножко заблуждается. За что купил (от нэйтив-спикера). По его словам это сильно хуже, чем нам Пушкин, скорее, как Ломоносов (хотя 18 век против 16). Вообще сложно сравнивать с русским, конечно, в котором написанное в 16 веке вообще читать нельзя (Домострой? Больше ничего не вспоминается) но, типа, всё равно сложно читать. Сам я читал в оригинале только "Ромео и Джульетту", и не сказать, чтобы шло сильно гладко. Да и литературный язык сильно совершенствуется (причём усилиями тех же литераторов). ЗЫ. Вот сейчас в форум понабегут лингвисты и замочат меня специальными терминами. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
kremen Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 испанский Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Меня, кстати, всегда интересовал такой вопрос.. А желание выучить какой из языков накатывает на вас чаще всего? (английский не считается) Меня постоянно мучает желание выучить немецкий. С тех самых пор, как я жил в Германии. Даже вроде что-то понимаю, когда говорят, но хочется именно знать язык. Вот только времени все никак не хватает( Следующий в списке, конечно, испанский (потому что китайский я не осилю). Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 А понабегите кто-нибудь на Кирилла, я уже закончил имитировать учебу и начал имитировать работу:( Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nix Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Заново выучить чешский ) Не пользы ради. Он красивый и смешной. И жалко, что его забыл. И испанский, да. Я там жил когда-то недолго, в далеком детстве, и вроде мог объясняться, даже под конец уже думать начал по-испански, но опять все забыл )) Тоже, блин, обидно. В общем, куда тут учить новые - тут бы вспомнить старые )) А реально именно хочется выучить чаще всего какой-нибудь японо-китайско-корейский. На перспективу ) Но это проще засверлиться, чем их учить. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Дитрих Антельсон Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 (изменено) Меня, кстати, всегда интересовал такой вопрос.. А желание выучить какой из языков накатывает на вас чаще всего? (английский не считается) Фарси, со следующего года начну усиленно учить. Просто потому, что большая часть персидских и арабских стихотворных конструкций, а равно и размеров, вообще не переводима на русский язык без невосполнимых потерь в ритме и смысле. Это я слышал и от русских лингвистов, и от своих иранских студентов и коллег. Изменено 20 октября 2009 пользователем Дитрих Антельсон Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nova Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Хотелось бы проснуться и знать французский. Но учить его - это настоящий ад, я в школе пару лет пробовал. А так немецкий, да. И арабский либо хинди *смеется*. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
kendzu Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Богдан. на английском бы говорить нормально научиться, потом уже за другие браться. Я вот турецкий хочу доучить, мне в школе его преподавали) Ну и испанский офк. Даже в детстве по самоучителю пытался чего-то научиться. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Padus Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 (изменено) Я никакого не знаю, но много "понадкусал". Самый приятный, чесслово, японский. Грамматика весьма понятная, фонетика вообще русская, 4 тона - фигня, вот только (хлюп) письменность... Ууууу... Из европейских больше всего понравился испанский. Учил 2 года. Ничего не помню. Желание учить прямо пропорционально желанию съехать из этой страны. Где у нас там самое дешёвое гражданство? В Андорре? На каком языке говорят в этой Андорре? Изменено 20 октября 2009 пользователем Padus Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sphynxx Опубликовано: 20 октября 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 В андорре говорят на испанском и каталанском. Японская письменность (я про хирагану катакану) для китаиста -- семечки. Это же БУКВЫ, а не иероглифы ^__^ И их всего по 47 в каждой азбуке (не считая 104 сочетаний со слегка изменённым произношением)!! А я всё равно грежу скандинавскими языками... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Желание учить прямо пропорционально желанию съехать из этой страны. Где у нас там самое дешёвое гражданство? В Андорре? На каком языке говорят в этой Андорре? Вот что-то у меня нет ровно никакого желания учить ни голландский, ни малайский, а к китайскому я объективно не готов пока что. Займусь немецким. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Padus Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 В андорре говорят на испанском и каталанском. Японская письменность (я про хирагану катакану) для китаиста -- семечки. Это же БУКВЫ, а не иероглифы ^__^ И их всего по 47 в каждой азбуке (не считая 104 сочетаний со слегка изменённым произношением)!! А я всё равно грежу скандинавскими языками... Хирагана-катакана -- да, но вот кандзи (ваши иероглифы) -- это вообще смерть всему живому. Как нам объяснял препод, в китайском уж если иероглиф есть, то он всегда читается одним образом. Жень -- так жень. Всегда. В японском же один и тот же кандзи может читаться: как отдельностоящее слово -- одним образом (некоторые двумя-тремя), в составе сложных слов -- многими. Десятью, например. Без проблем. Запоминайте... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Shursh Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 Вот что-то у меня нет ровно никакого желания учить ни голландский, ни малайский, а к китайскому я объективно не готов пока что. Займусь немецким.да, давай. в немецком классные названия карт. вот такой например: Landschaftszerquetscher Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 да, давай. в немецком классные названия карт. вот такой например: Landschaftszerquetscher это Realm Razer что ли? А, не Countryside Crusher. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Shursh Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 это Realm Razer что ли?да щас тебе. countryside crusherупд: шустрый Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
kendzu Опубликовано: 20 октября 2009 Поделиться Опубликовано: 20 октября 2009 это Realm Razer что ли? А, не Countryside Crusher. не, тот Erdbodengleichmacher Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения