Julegg Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 то халявные курсы А где в РФ есть халявные курсы по английскому? Для работающих людей, обв. В своё время искал, в городе из более-менее приличных нашёл нищебродские за 30к (4 месяца+1 экзамен). 30к - совсем не халява. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Jelsamina Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 А где в РФ есть халявные курсы по английскому? Для работающих людей, обв. В своё время искал, в городе из более-менее приличных нашёл нищебродские за 30к (4 месяца+1 экзамен). 30к - совсем не халява. многие фирмы оплачивают своим сотрудникам курсы. Я одни такие сейчас веду. Запускается как "халява", потом народ входит во вкус, и остаются те, кто хочет учить. Они скидываются довольно символически для "продолжения". Получается около 100р с человека за занятие (в моем случае). Дешевле изучать языки онлайн - ресурсов сейчас великое множество,и "неспособность к языкам", недостаток денег и отсутствие времени - это отговорки. Значит, не прижало Впрочем, незнание английского не мешает моему мужу уже 13 лет играть в магию. Насчет статей в переводе - их не так много. Меньше, чем статей на языке оригинала, обв. Некоторые из них хромают. Сама сейчас взялась за перевод статьи и осознала, как иногда сложно подобрать нужную конструкцию, даже разбираясь в предмете. Это в принципе со всеми переводами так. Насчет использования карт в тексте - прикрутите к сайту эту штуку (да, я не знаю, как оно называется), которая при засовывании карты в тег подсвечивает ее. И все карты и деклисты станут удобочитаемыми. Так, вроде всем гадостей наговорила. Засим закругляюсь )) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 А где в РФ есть халявные курсы по английскому? Для работающих людей, обв. В своё время искал, в городе из более-менее приличных нашёл нищебродские за 30к (4 месяца+1 экзамен). 30к - совсем не халява. В РФ есть халявный доступ к учебникам, художественной литературе и фильмам на английском языке. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Jelsamina Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 В РФ есть халявный доступ к учебникам, художественной литературе и фильмам на английском языке. Кстати, столкнулась с тем, что 90% обучающихся - безвольные прокрастинаторы и лентяи. То есть, им нужен "пинок извне", иначе они ничего делать не будут. "Пинком" может стать как жизненная необходимость, так и заплаченные за урок деньги. Это довольно забавная тенденция. Ко мне приходят взрослые, состоявшиеся люди с панической боязнью процесса обучения и желанием, чтобы их контролировали, как пятиклассников. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julegg Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 (изменено) В РФ есть халявный доступ к учебникам, художественной литературе и фильмам на английском языке. Ух ты! А проверять грамматику кто из них будет? Словарь или телевизор? Ну серьёзно же, для языка одних книг - явно недостаточно. Конечно, можно просто взять Галицинского (видел в продаже вариант с ответами в конце) и прописать всё, но как по ним научиться составлять текст? А если всё ради чтения статьи - то тут должно хватить гугльтранслейта с его встроенным подстрочником. многие фирмы оплачивают своим сотрудникам курсы. Я одни такие сейчас веду. Запускается как "халява", потом народ входит во вкус, и остаются те, кто хочет учить. Они скидываются довольно символически для "продолжения". Получается около 100р с человека за занятие (в моем случае). про такое уже лет 10 не слышал, у всех знакомых на работе просто фирма предлагала оплачивать 50-60% стоимости курсов. Завидую, если у тебя так халявно. Изменено 2 августа 2013 пользователем Julegg Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
OnlyGrixis Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 Неверный фиксед. Потому что когда ты пойдёшь учить английский, заплатишь кучу денег и т.д., у тебя жена спросит, а на кой чёрт, собсно ты всё это делаешь. И когда ты ей скажешь "для того чтобы статья про магию почитать", она тебя на вполне законных основаниях отправит в дурку. Речь о том, что учить английский только ради этого - плохая затея. А то что ты посчитал отговорками, на самом деле является объяснением, почему затраченные усилия слишком велики и того не стоят. Не учи ни за что. Английский - это же язык только для того, чтобы читать статьи про магию. Суахили и то больше пользы принесет, ведь на нем говорят люди по всему миру. 6 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Texen Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 Не учи ни за что. Английский - это же язык только для того, чтобы читать статьи про магию. Суахили и то больше пользы принесет, ведь на нем говорят люди по всему миру. Какая мне польза от знания языка всего мира, если там где я живу на нём не разговаривают? Польза от него будет только в виде прочтения статей, что очень сомнительный бонус, учитывая потраченное на это время. 5 2 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Jelsamina Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 Ух ты! А проверять грамматику кто из них будет? Словарь или телевизор? Ну серьёзно же, для языка одних книг - явно недостаточно. Конечно, можно просто взять Галицинского (видел в продаже вариант с ответами в конце) и прописать всё, но как по ним научиться составлять текст? А если всё ради чтения статьи - то тут должно хватить гугльтранслейта с его встроенным подстрочником. про такое уже лет 10 не слышал, у всех знакомых на работе просто фирма предлагала оплачивать 50-60% стоимости курсов. Завидую, если у тебя так халявно. Галицинского не берите ни в коем случае. Честно. Как преподаватель говорю Грамматика проверяется тестами в том же интернетике если упрощать. Грубо говоря, изучение любого языка делится на 4 части: аудирование, говорение, чтение и письмо. Грамматики тут нет, как видите. Это популярное заблуждение, что для изучения языка важно учить грамматику. Нет, я не говорю, что учить ее не надо, но не с таким фанатизмом, как это везде предлагается. В конце концов, дети начинают говорить на языке, не зная понятия "артикль" или "залог". Просто потому что существует языковое окружение. Год в языковом окружении без русского научит человека со школьной базой говорить на английском сносно и почти без ошибок. Проверено лично. Самое больное в изучении языка - говорение, speaking. Но если цель - читать и понимать текст - тут уже не так ужасно. Впрочем, существуют ресурсы, где люди из разных стран безвозмездно разговаривают на разных языках и готовы проверять вас и исправлять ваши ошибки, если таковые имеются. И письменные тоже Отговорок можно придумать сколько угодно, но у меня есть живые примеры друзей, выучивших англ с нуля самостоятельно. Просто там пахать надо, заниматься от часа до двух ежедневно, чтобы через год получить результат. А пахать мало кто хочет 1 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julegg Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 Какая мне польза от знания языка всего мира, если там где я живу на нём не разговаривают? сможешь снобствовать на форумах 1 4 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Jelsamina Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 Какая мне польза от знания языка всего мира, если там где я живу на нём не разговаривают? Польза от него будет только в виде прочтения статей, что очень сомнительный бонус, учитывая потраченное на это время. Смотреть кино в оригинале (что доставляет гораздо более, так как переводчики те еще халтурщики), читать кучу всего интересного помимо статей про магию (инструкции в частности, не всегда есть на русском, но на англ даже к китайскому оборудованию бумажки есть). Потреблять медиа-контент, в общем. Не стрематься за рубежом на отпуске. Применений много - их легче найти, когда умеешь что-то делать, чем когда не умеешь. Это имхо, опять-же. 2 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Emiji Kigaru Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 Не читала сабж, но по нескольким цитатам сложилось впечатление, что переводчики с англ. на рус. не знают ни англ., ни рус. Что, впрочем, не такая уж и редкая ситуация в интернетах. Ирине, кстати, вычитывают опечатки. И не один человек Соберите свиту команду редакторов, которые будут переводить с русского на русский - и все будет замечательно. 4 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Texen Опубликовано: 2 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 2 августа 2013 Смотреть кино в оригинале (что доставляет гораздо более, так как переводчики те еще халтурщики), читать кучу всего интересного помимо статей про магию (инструкции в частности, не всегда есть на русском, но на англ даже к китайскому оборудованию бумажки есть). Потреблять медиа-контент, в общем. Не стрематься за рубежом на отпуске. Применений много - их легче найти, когда умеешь что-то делать, чем когда не умеешь. Это имхо, опять-же. Всё верно сказано. Всё дело в потреблении медиа-контента. Т.к. я его почти не потребляю даже на русском языке (и я себя опять для примера привожу - я такой не один), то про иностранные языки речи вообще нет. А значит огромное количество затраченных усилий пойдёт в пустую. Мой мозг, образ мышления, если хотите, не приемлет поведения, которое не приносит этому самому мозгу эндорфинчиков. 1 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Rayak Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 Я смотрю, многие спорщики не понимают разницы между литературным английским (тем, каким написаны статьи) и разговорным. Учат на курсах, как правило, разговорному. Тексты написаны совершенно иначе, с учетом кучи нюансов и личных оборотов автора. Как пример сравните перевод фильма "Большой куш" прокатный и Гоблина. Я могу довольно сносно, пообщавшись день-два, чтобы вспомнить, говорить по английски, особенно с такими же "знатоками" из Финляндии, к примеру, на так называемом пиджинг-инглише, но этого совершенно недостаточно для чтения Шекспира в оригинале. Насчет изучения языка я полностью поддерживаю Texen-a. Читать английские книги и тексты в оригинале? Масса книг написана на французском. При этом жители южных регионов не понимают речь северных (см фильм "Бобро поржаловать"), прекрасно переведенный и озвученный командой "6 кадров". Я с тем-же самым столкнулся, общаясь с финнами. А немецкий, испанский и пр. языки. Получается, мне пытаются навязать английский только потому, что на нем говорят герои голливудских фильмов (на который мне, по большому счету наплевать. Штатовские фильмы я смотрю ооочень избирательно) и пишут статьи про магию. А я не люблю, когда мне лично что-то навязывают. В том числе и кривые преводы, сделанные через транслятор, при публикации которых лень даже включить спеллер. Хотите переводить-переводите для себя. Я так тоже умею - в гугле-трансляторе еще не забанили и ПРОМТ старенький на компе стоит. Если уж решили выложить на всеобщее обозрение - будьте любезны уважать читателей грамотным текстом, как с лексической точки зрения, так и с грамматической, а нет, так незачем и публиковать. 2 2 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
nikareijii Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 (изменено) Вот вы классные, вообще. Я не потребляю контент на английском, значит мне не нужен язык. Я не знаю язык, поэтому не потребляю контент на английском. Seems legit. Выучи английский - открой для себя 85% информации в мире. Не, мне уже 28, я слишком стар для этого дерьма, к языкам не приспособлен, русский-то ещё не выучил, учиться не умею, жена и дети съедают время, денег на курсы нет, а живу там, где по-английски не с кем поговорить (в Санкт-Петербурге, культурной столице России), да и курсов нет никаких вообще, особенно в Кёльне (население города пять человек, конечно же), попросить начальника оплатить курсы - невозможно, потому что начальник говорит только по-английски, и вообще, Я ЖИВУ В РОССИИ Я ПАТРИОТ И НЕ ОБЯЗАН ЗНАТЬ ВРАЖИЙ ЯЗЫК. Можно сколько угодно оправдывать свою лень и страх перед тем, что может внезапно обнаружиться, что ты не в силах эту лень перебороть. А можно выучить язык. Изменено 5 августа 2013 пользователем nikareijii 3 8 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julegg Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 да и курсов нет никаких вообще Колюня, не тупи, речь шла о бесплатных курсах в РФ. Или ты в принципе не умеешь читать? 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Rayak Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 Выучи английский - открой для себя 85% информации в мире. Можно сколько угодно оправдывать свою лень и страх перед тем, что может внезапно обнаружиться, что ты не в силах эту лень перебороть. А можно выучить язык. Мне уже за 40 и всю информацию, которая мне нужна, я уже или имею или могу получить на родном языке Могу даже поделиться. К сожалению, а скорее даже и к счастью, история Государства Российского, в том числе и Россиского флота, которая лично мне гораздо интереснее, чем статьи про магию, написана, в основном, на дореволюционном русском, а не английском языке. Вот на нем я и читаю, причем без перевода Остальная мне просто не нужна. На мой взгляд, главное, не получить информацию, а правильно ее обработать и воспринять. Как говорил незабвенный Ш.Холмс - "Мой мозг-чердак, на котором люди держат всякий хлам и во-время не могут найти то, что им нужно..." (цитата не точная, так как искать сейчас нет времени ). И опять таки, выучить можно и английски и китайский, но зачем? Пока он мне лично был не нужен. Когда понадобится - говорить и понимать научиться можно за пару месяцев жизни в языковой среде. А сидеть на курсах и что-то зубрить, это не для меня. 4 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
nikareijii Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 (изменено) Жулег, эта простыня не только тебе предназначалась. Ну и одна минута гуглежа выдаёт бесплатные занятия в центре разговорного английского в Самаре. Rayak отвечать на упрёки в отмазках новой порцией отмазок - это свежо. Изменено 5 августа 2013 пользователем nikareijii 1 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julegg Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 (изменено) Ну и одна минута гуглежа выдаёт бесплатные занятия в центре разговорного английского в Самаре. Я был на этих курсах. У ни в объяве бесплатно, а когда приходишь, узнаешь о бесплатности лишь первого занятия, а остальные стоят огого как. УПД а уж попросить начальника оплатить курсы - это далеко не во всех фирмах прокатит. Большинство пошлёт куда-подальше, т.к. не работают с забугорными клиентами, а присутствуют лишь на внутреннем рынке. К слову одна из крупнейших IT фирм в Самаре Epam-Systems раьше предоставлял бесплатные курсы, а потом сделал их частично платными, хотя у них заказчики наоборот, почти все забугорные. Изменено 5 августа 2013 пользователем Julegg Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
nikareijii Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 И в итоге всё упирается в желание. Есть желание - идёшь на курсы, или находишь себе репетитора, или ещё что-то. Не хочешь - пишешь на форуме как всё невозможно. 1 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julegg Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 И в итоге всё упирается в желание. Есть желание - идёшь на курсы, или находишь себе репетитора, или ещё что-то. Ну с этим-то я и не спорю. Вон выше у двоих желания нет, т.к. потребности в языке кроме статей магии у них нет, они и не идут, зато с удовольствием читают переводы, даже не самые хорошие. В чем их винить? Желание - личное дело каждого, они своим незнанием языка не нарушают прав других людей. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 Если чо, большинство магических статей написаны довольно бедным разговорным языком. Я потому эн страницами раньше и написал про подсаживание языка. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Rayak Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 Rayak отвечать на упрёки в отмазках новой порцией отмазок - это свежо. Ок. Ты знаешь английский в совершенстве и читаешь Шекспира и Вальтера Скотта в оригинале. Тебе это интересно и нравится. Это твое право и хобби. Мне нравится другое. Я вместо изучения английского языка лучше посвящу изучению работ, к примеру, Глотова "Изъяснения к вооружению корабля". При этом я не агитирую тебя к изучению корабельной артиллерии и поиске различий в ней в 17 и 18 веках. При этом говоря, что ты из-за этого ты не получаешь сколько-то процентов информации. Она тебе не нужна, мне не нужна информация на английском языке. В чем проблема? У меня дочка читает английские книги только в оригинале, в том числе и Толкиена. Я-нет. Более того, я его и в русском переводе не читал. У каждого свои интересы. Речь о том, что если человек сделал перевод текста и предложил его для чтения остальным, он это должен сделать хорошо и как минимум, без грамматических ошибок. Иначе это халтура. Кстати о переводах. Есть такая книга Пьера-Анри Клостермана "Большое шоу", где он пишет о воздушных боях на фронтах союзников в воздушной битве за Англию. Так вот перевод на русский язык читать просто невозможно. Создается ощущение, что переводчик вообще не знает, что такое самолет. 2 2 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
nikareijii Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 > Кстати о переводах. Есть такая книга Пьера-Анри Клостермана "Большое шоу", где он пишет о воздушных боях на фронтах союзников в воздушной битве за Англию. Так вот перевод на русский язык читать просто невозможно. Создается ощущение, что переводчик вообще не знает, что такое самолет. Открою тайну: 98% переводов - плохие. Не зависимо от того, что переводят. Можете попробовать Пулмана почитать в переводе, или Желязны. Да тут не нужны примеры. И это, не давайте детям толкина, они от этого растут ЖЖистами и прочими лимоновцами. 7 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 Так, Поняш, хватит кормить Трунов. И вообще давайте сворачивать метафизический спор. Все кто хотел, высказали свои позиции, а к консенсусу диалог и не думает сходиться. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
redfog Опубликовано: 5 августа 2013 Поделиться Опубликовано: 5 августа 2013 Автору - идея хорошая, но потратьте вы час-полтора на редактирование. Я английский не учил толком, но мне понятнее статья в оригинале, чем такие перлы. 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас