Padus Опубликовано: 15 сентября 2011 Автор Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 Учитывая новаторский характер слова Nevermore в первоисточнике, а также необходимость сохранения размера, его следует перевести как "Никогдабль". Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
stingeraa Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 Мучительно ждём перевода Nevermore на русский. Вот это челендж для переводчика! Н?тъ! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
DragonZla Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 Всё возвращается на круги своя. Помните какие бурные обсуждения были по поводу переводов Равники? Особенно Selesnya Guildmage'а, который в русском переводе был уберкрутым поломом. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 Всё возвращается на круги своя. Помните какие бурные обсуждения были по поводу переводов Равники? Особенно Selesnya Guildmage'а, который в русском переводе был уберкрутым поломом. в равнике были карты покруче в русском варианте. курио - нобрейн комплект в любую констрактед деку. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
DragonZla Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 в равнике были карты покруче в русском варианте. курио - нобрейн комплект в любую констрактед деку. Так powerlevel карт же надо снижать. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Daemonis Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 Н?тъ! Можно от противного пойти... Типа "Ага, щас!" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 Н?тъ! Демонъ крававаго дара одобряет этот перевод. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 "не" из известного фильма покатит. а также линия Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Padus Опубликовано: 15 сентября 2011 Автор Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 "не" из известного фильма покатит. Извините, но по столь обширной цитате опознать "известный фильм" не могу. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
stingeraa Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 (изменено) Извините, но по столь обширной цитате опознать "известный фильм" не могу. Изменено 15 сентября 2011 пользователем stingeraa Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Padus Опубликовано: 15 сентября 2011 Автор Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 Я никогда не сомневался в остроте моего ума. Этот случай -- ещё одно доказательство того, что я прав. Если я не узнаю цитату сразу -- нет смысла думать, что я на самом деле не могу понять, откуда она, и тратить дополнительное время на попытки вспомнить. Если бы я мог понять -- я бы понял. Раз я не понял -- значит, я просто ни разу не видел цитируемого произведения. Нельзя вспомнить то, что нельзя вспомнить. Думать иначе -- преступление против собственного мыслительного процесса. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 Я никогда не сомневался в остроте моего ума. Этот случай -- ещё одно доказательство того, что я прав. Если я не узнаю цитату сразу -- нет смысла думать, что я на самом деле не могу понять, откуда она, и тратить дополнительное время на попытки вспомнить. Если бы я мог понять -- я бы понял. Раз я не понял -- значит, я просто ни разу не видел цитируемого произведения. Нельзя вспомнить то, что нельзя вспомнить. Думать иначе -- преступление против собственного мыслительного процесса. сколько слов, чтобы сообщить, что такое незабываемо. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nix Опубликовано: 15 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 15 сентября 2011 2 basilis, Padus, stingeraa: Крен в оффтоп detected. Я слежу за вами, а Валера уже точит саблю Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Kink Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 Мучительно ждём перевода Nevermore на русский. Вот это челендж для переводчика! Мой вариант: просто "Никогда" или в крайнем случае "Больше никогда"/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Padus Опубликовано: 16 сентября 2011 Автор Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 6 номеров не угадал никогда никто: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
sash Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 6 номеров не угадал никогда никто: Предвижу крики на пререлизе: Никогда впердь! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
stingeraa Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 6 номеров не угадал никогда никто: Нiкогда впр?дь! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 Предвижу крики на пререлизе: Никогда впердь! некогда Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sigiller Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 (изменено) 6 номеров не угадал никогда никто: Мне кажется, это лучше, что они могли придумать. Хотя если уж играть этой картой, то все равно английской. Изменено 16 сентября 2011 пользователем Sigiller Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 (изменено) можно было морду кирпичом сделать и перевести "никогда". но не настаиваю Изменено 16 сентября 2011 пользователем basilis Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
mtgshnik Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 Я думал будет "больше никогда" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
DmitryOlenin Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 При выходе "Никогда" на поле битвы... Уважаемые, во что вы тут играете, почему у вас "никогда" выходит на поле битвы? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
bez Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 А я бы перевёл "даже не думай". Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 (изменено) с такими заходами можно и будущегонет. или будующего, для большего соответствия переводам прошлых сетов. Митя, ну ты первый год в игру что ли играешь? Жаль там не триггер - когда никогда впредь входит в игру... Изменено 16 сентября 2011 пользователем basilis Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Bigboss Опубликовано: 16 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 16 сентября 2011 Я думал будет "больше никогда" Я кстати тоже так думал. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения