-
Публикации
5 849 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
33
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Галерея
Все публикации пользователя AliraSirin
-
Ситуация обратная. Смысл в том, что сейчас они заставляют людей из ЮАР например лететь на другой континент, чтобы играть регионал. И чтобы не заставлять, они делают легкодоступный регионал в онлайне.
-
Ты выиграл бумажный ППТКу, откуда у тебя кардпул для Регионала в онлайне, если он в констрактеде? Купить дечку в онлайне под такой регионал может быть дороже, чем авиабилеты на регионал в реале, и тогда весь смысл затеи пропадает. Самый просто путь сделать эти регионалы силедными.
-
http://wizardsmtgo.tumblr.com/post/125692607184/regional-ptqs-coming-to-mtgo вот это интересно как они реализуют. Силеды наверное, чтобы не заморачиваться?
-
Да в Болонью либо из Рима, либо на самолете напрямую - там аэропорт есть. Трип на месяц за 1к грина это из области фантастики)
-
Ну как одумались, это же римейк Римини августа 2013 ) Кто не ездил, всем советую, там круто http://angrybottlegnome.ru/node/139
-
Rotterdam Netherlands November 12-13, 2016 Team Limited Вот это кстати круто придумали. Командное лимитед ГП за неделю до World Magic Cup в этом же городе.
-
Пока есть одна крутая опция - Римини в августе
-
У Сигриста 73 пропоинта. У Эфро 71
-
Я вроде старалась рассказывать про то, что прошники в твиттерах пишут, про всякие слухи про них, рейтинги итп. Но отклика особого не заметила. Каждому свое видимо. Слушать параллельно трансляцию визардов и следить за разговором в своем стриме невероятно сложно. Почему комментаторы переодически терялись и не понимали, что происходит на экране? (что частенько происходит и с кавереджом визардов) Потому что делали два дела одновременно, делать еще и третье смогут только какие-то сверхлюди. Ну либо не комментаторы, а редакторы. Немного другой уровень задач. Я кстати думаю могла бы переводить трансляцию, но только это точно не подразумевало бы участие в любых диалогах, анализ игры, шуток итд. И по-моему это совершенно неинтересно смотреть)
-
Как-то играя против Ларсона звала судью, так как он явно столил после победы в затянувшейся первой) А так ничего, симпатичный)
-
Additionally, if a Series is comprised of more than 20 qualifying events, we will consider awarding a Pro Tour invitation to the winner of the culminating event. Воу-воу! Давать квалификацию на ПТ за роговские СС и ММ? Интерестинг!
-
Они очевидно хотят немного оказуалить ГП, ибо сейчас попасть в д-2 ГП объективно сложнее, чем сделать д-2 Про Тура. Больше игроков во втором дне - более позитивная и менее стрессовая атмосфера, и визардам это ниче не стоит.
-
Да я проснулась водички попить - иду по квартире и понимаю, что забыла стрим выключить и тут слышу голос Саши: "Поднимаю глаза и вижу, что ... у Нассифа такой ..." и далее по тексту. Ай-ай-ай Мне очень понравилось как комментили Кирилл Лупало в паре с Сашей Правильевым, самый удачный вариант получился. По поводу русскоязычных стримов - лучше на них не ориентироваться), а сразу на англоязычные. В целом самый классный развлекательный стример на твиче Lirik. Из магов Haumph и NumotTheNummy.
-
Вторая половина драфтовой части неминуемо скатилась в обсуждение констрактеда (после половины про сплетни). Драфтовые матчи вырванные из контекста крайне уныло оказалось смотреть и комментить по сути происходящего, сорри. Самая крутая часть вообще была после 3 ночи, когда Саша Правильев и Кирилл Лупало отчаянно пытались заглушить комментированием посапывание переходящее в похрапываение бедного Саши Семкина, сломавшегося на 8-ом часу трансляции прямо у компьютера Респект всем зрителям, которые досмотрели стрим до конца (а их под конец было аж около 70), комментаторам констрактедной части тоже респект, было очень интересно слушать. повтор пока
-
Аааа! Пирожки шедевральны)
-
Как вам такой вариант: Несломленный судьбою, Но давший ей отпор, Чудесным провиденьем Предстал ты предо мной. P.s. Пошли розовые сопли
-
Хаха) все так это ода Джейсу, но не от голубых магов, а как выше заметили от Лилианы
-
"Ты не сломлен, хвост трубой" 8) "Ломался ты долго, прогнулся слегка, но выпрямил крылья и послал небеса"
-
Ты не первый с такой мыслью, все ок, см выше)
-
В смысле не на вы, и великий, а то выходит обращение народа к вождю, ну или в крайнем случае послание к погибшему поэту. Мимимишный вариант ниче, статен правда не нравится. Хотя идея заменить "не согнут" на синоним без отрицания хороша
-
Лол Гуглтранслейт одобряет) Если серьезно, то должна быть более личная форма
-
Примерно так наверное. Я не стала уточнять, скорее падший он, или побитый судьбой) думаю лишнего драматизма не надо тут)
-
Хахах, про караван хорошо про "не погнут, не полом" - у меня такая же первая реакция была. "Бент" вообще намекает на то, что тут происходит оценка состояния карты (видимо ХС, то есть хевен сент, это примерно как бустер фреш). Две версии интересные
-
Господа поэты! Мастера переноса глубоких и красивых смыслов, так сказать. Гоблин забойщик гоблином забойщиком, но есть более прелестная задача. Одна волшебница из далекой страны попросила меня об одолжении. Перевести на русский язык следующую строку: "You are not broken, you are not bent, you are glorious, heaven-sent" Ответ я вышлю в рукописном виде и это будет подарком для ее бойфренда (у некоторых магов видимо фетишизм с кириллицей прогрессирует в следующие стадии, но все равно так мило ) В лоб, понятно, задачу решать нельзя. Нужно сохранить поэтичность. При этом, чтобы смысл более менее остался близким. Самая простая часть строки - последняя, что-то в районе "с небес ниспослан". С остальными сложнее. Буквальные "Ты не сломлен" или "Ты не разбит" - в качестве начала всё как-то не то по смыслу, может надо по-другому фразу построить в целом. В общем, жду талантливых вариантов)