amarto Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Prometheus Purphoros (точнее - Pyrphoros) - "прозвище" Прометея после всем известного поступка. Вот-вот. Все найденные мной похожие имена имеют в составе "y", а не "u". "Poly" традиционно переводится как "поли" (Полидевк), но "polu" я нашел только в форме "Pollux", который Поллукс, а не Полликс ни разу. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
TheFamilyMan Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Вот-вот. Все найденные мной похожие имена имеют в составе "y", а не "u". "Poly" традиционно переводится как "поли" (Полидевк), но "polu" я нашел только в форме "Pollux", который Поллукс, а не Полликс ни разу. В общем, оказалось, что дебилы Визарда, а не наши переводчики (не считая Овуляции). Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julegg Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 У меня вопрос не совсем по переводам: а когда начали печатать карты на тайваньском (если мэджиккардс не врёт)? Тайваньский же? Мне раньше казалось, что с иероглифами есть только японские, китайские и корейские карты, а сегодня вот такое увидел. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
stingeraa Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 У меня вопрос не совсем по переводам: а когда начали печатать карты на тайваньском (если мэджиккардс не врёт)? Тайваньский же? Мне раньше казалось, что с иероглифами есть только японские, китайские и корейские карты, а сегодня вот такое увидел. Traditional Chinese / Simplified Chinese Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julegg Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Traditional Chinese / Simplified Chinese Ясно-понятно. В вопросе разобрался. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 В общем, оказалось, что дебилы Визарда, а не наши переводчики (не считая Овуляции). Поговорил со специально обученным человеком в Штатах, и он высказал мнение, что у визардов вот эти "u" вместо "y" - это не баг, а фича, а наши переводчики, заменив обратно, тоже сделали годную фичу. Такие дела. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Reindeer Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Ну я эта, посмотрел что есть под рукой - конечно же, никаких прямых аналогов у Поликраноса нед. Думаю, что ларчик открывается просто - банальным переводом, если верить всяким словарям, κράνοσ переводится на английский как "casque, helmet, tin hat" - стало быть, если вспомнить гомеровскую риторику, то напрашивается эпитет "многошлемный" Здесь, правда, это имя собственное 8) И у Пирфора тоже все довольно грустно - разве что соперник Зевса гигант Порфирион, который к тому же (если верить Гигину) родился от ночи-Никты и Эреба. Но однако же подозреваю что тут опять-таки все проще и отгадка скрывается в переводе Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Mopok Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 (изменено) Ну да - многожерлый, как-то лафантомно. Изменено 10 ноября 2018 пользователем Mopok Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Ну я эта, посмотрел что есть под рукой - конечно же, никаких прямых аналогов у Поликраноса нед. Думаю, что ларчик открывается просто - банальным переводом, если верить всяким словарям, κράνοσ переводится на английский как "casque, helmet, tin hat" - стало быть, если вспомнить гомеровскую риторику, то напрашивается эпитет "многошлемный" Здесь, правда, это имя собственное 8) И у Пирфора тоже все довольно грустно - разве что соперник Зевса гигант Порфирион, который к тому же (если верить Гигину) родился от ночи-Никты и Эреба. Но однако же подозреваю что тут опять-таки все проще и отгадка скрывается в переводе Так это ясно. Вопрос в том, почему у визардов он Полукран, а не Поликран.И да, была же выше ссылка на Прометея Пирфора. Также пирфор: пирфор, огненосец (у лакедемонян, жрец, сопровождавший в походе армию со священным неугасимым огнем и пользовавшийся привилегией неприкосновенности) Xen.ex. ἔδεε μηδὲ πυρφόρον ἐκφυγόντα περιγενέσθαι Her. — (по словам персов), даже огненосцу не спастись, т.е. должны погибнуть все до одного Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Reindeer Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Не-не, вопрос был откуда у них растут ноги в разрезе мифологии Я добросовестно посмотрел доступные мне источники, о чем оповестил... собственно, всё 8) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Не-не, вопрос был откуда у них растут ноги в разрезе мифологии Я добросовестно посмотрел доступные мне источники, о чем оповестил... собственно, всё 8) А чем простите Прометей Пирфор и спартанские пирфоры не растущие ноги красного бога Пирфора?Многошлемная гидра - ок) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Reindeer Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 бтв, пока рылся в тырнетах, нарыл чудное изображение Никты, родившей (от брательника, как полагается) Танатоса, Эриду, Мора, Харона и пр. милых парней и девчонок; не могу не поделицо, слабонервным не смотреть Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Vishen Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Почему Koth - это Кос, а Thrun - это Трун? этот вопрос мне спать не дает уже давно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Emiji Kigaru Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 Потому что имя Срун - не самое благозвучное в русскоязычной среде. Да и Кот - имеет немного другие конотации, или как там оно называется. 1 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Vishen Опубликовано: 24 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2013 меня такие мелочи не заботят, да и серьезных переводчиков тоже "Отец, откуда я? - Ты родился на планете Криптон. - И как меня зовут? - Тебя зовут КАЛ" 7 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
AliraSirin Опубликовано: 26 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 26 сентября 2013 О произношении названий в Теросе http://www.wizards.com/magic/magazine/article.aspx?x=mtg/daily/feature/266d Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ZaMo Опубликовано: 26 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 26 сентября 2013 Как всё запущено. Даже если и выучу такое произношение, меня перестанут понимать соотечественники. Лучше по-старому, всё же. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
AliraSirin Опубликовано: 26 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 26 сентября 2013 (изменено) Ну большинство там логично произносится для русскоязычного человека. Ударения только кое-где неожиданные: мЕлетис, полУкранос, кЕранОс - последние два особенно забавно, потому что у нас наоборот принято ставить ударения, логику тяжело понять (как можно ставить ударение на соединительную гласную!). А да, еще не к месту длинное ИИ, там где краткое Е должно быть, кое-где. Типа: катоблИИпас, хИИлиод. Забавно будет в трансляциях это слушать, чувствую Изменено 26 сентября 2013 пользователем AliraSirin 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Амариллен Опубликовано: 26 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 26 сентября 2013 Медомая и Полукрана сфейлил, остальное вроде ок Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GrBob Опубликовано: 26 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 26 сентября 2013 Ну большинство там логично произносится для русскоязычного человека. Ударения только кое-где неожиданные: мЕлетис, полУкранос, кЕранОс - последние два особенно забавно, потому что у нас наоборот принято ставить ударения, логику тяжело понять (как можно ставить ударение на соединительную гласную!). А да, еще не к месту длинное ИИ, там где краткое Е должно быть, кое-где. Типа: катоблИИпас, хИИлиод. Забавно будет в трансляциях это слушать, чувствую Ну к счастью для катоблепаса, такое слово есть в словарях и не надо подстраиваться под то, как его называют авторы игры, в отличие от слов ими придуманных. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
AliraSirin Опубликовано: 26 сентября 2013 Поделиться Опубликовано: 26 сентября 2013 Ну к счастью для катоблепаса, такое слово есть в словарях и не надо подстраиваться под то, как его называют авторы игры, в отличие от слов ими придуманных. Да понятно, что подстраиваться нам не надо, у нас вообще русская локализация есть по идее это памятка для американцев сделана, там много звуков нестандартно читается для них. Попытка сделать транслит с греческого. Просто получилось, что где-то они на этот транслит забили все-таки, оставили некоторые звуки и ударения на английский манер. Типа полумера, щадящий режим) А так по дефолту же "кэйтоблипас", "ирибос", "пёрфорос", "эйкрос" итд Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Summoning Опубликовано: 8 октября 2013 Поделиться Опубликовано: 8 октября 2013 Круто! 2 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ReplicaNT Опубликовано: 8 октября 2013 Поделиться Опубликовано: 8 октября 2013 Круто! Ира, это похвала или сарказм? ) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 8 октября 2013 Поделиться Опубликовано: 8 октября 2013 (изменено) Ира, это похвала или сарказм? ) Ну из английского текста понятно без уточнения, что земли играть нельзя, а из русского бы не было. Но ту все же чудовищно абсолютно. Изменено 8 октября 2013 пользователем basilis Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Vishen Опубликовано: 8 октября 2013 Поделиться Опубликовано: 8 октября 2013 (изменено) подхожу я к Данишевскому на птку силеде позавчера, и говорю: "чудило, ты почему форест с дакса не покастил?" А он мне такой: "читай карту, бро" и тут я проиграл, а да ну вас с вашими правилами глупыми спектр лучше, кароче интуитивно понятные для новичков, но непонятные для меня Изменено 8 октября 2013 пользователем Vishen 2 2 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения