Перейти к публикации

basilis

Пользователи
  • Публикации

    18 469
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    125

Все публикации пользователя basilis

  1. ну мне нравится мастери в контроле, потому так и буду играть.
  2. коль пошли фокусы с ручкой(тм), хинт для самых озабоченных - такой фокус совершенно не всегда полезен. иногда надо показать 7, отсайдив 2. В частности, в случае описанном Зоей. Только надо понимать, что если вам на этом удалось профит получить - крутая ачивка получена. Потому что в 99,99% случаев это неважно.
  3. Ограничения - днд (если это не очевидно вдруг апд. - неразглашение) и запрет играть пререлизы (может и какой-то срок с момента пререлиза, точно не помню). Это если ничего не изменилось. Логично довольно.
  4. о, теперь надо побольше число называть. а потом оппоненту делить его на два много раз, вииии.
  5. А еще предлагаю цепями Маркова некоторых юзеров целиком заменять. Добавит форуму осмысленности. Список юзеров могу предоставить.
  6. У них есть специальный батальон пресекателей (см. бороземлю). Об испанцах можно уже в прошедшем времени говорить. И об Испании.
  7. кстати мне точно нужны будут комплект морей и 3 форсы.
  8. а джайнт гровс лучше оверрана потому что за одну играется.
  9. лайфлинк - то чего не хватало коммоновому флаеру 2 на 4 за 4
  10. стукнись в приват, я за чадом и угаром забыл, о чем и кто спрашивал
  11. Тут и переводчиков не надо, корни же понятные везде. Видимо только автору глубочайшей мысли, что по лестницам можно не только подниматься, доступна Истина. Ну и если так хочется вот совсем выпендриться - переводите в смысле "если ты не погружаешься в безумие, безумие погружаетсязабирается в тебя". Но технически это та же фигня про одно направление движения по лестнице, только с большим геморроем. А да. Я как-то увлекся и не заметил, что переводчик ко всему еще и радостно протерял определенный артикль. Адмирал Ясенпень посетил флавор-текст с ответным визитом, чо.
  12. Я хочу сказать, что у лид дауна есть простое, честное значение. В качестве двух отдельных слов. Да, они иногда вместе составляют идиомы (впрочем недалеко ушедшие в своем общем значении). Я не вижу ни одного основания считать, что в тексте нет этого значения. Более того, у меня нет оснований искать что-то еще. Непереводимую игру слов нашли, блин.
  13. Ну Зоя уже все написала - либо у нас земля на зомби и не нужна. Либо на имейджей и тогда передает привет мессенджеру
  14. в зомбях земля очевидно плоха. а возможность кастить гигантов заманчива
  15. скорее нет (тупо не влезет), хотя дид и лайф заманчивые опции
  16. Над листом вообще не думал, но общий ход мысли - уб-контроль с мастери и плейнсволкерами в количестве
  17. ну мне лично новосибские условия кажутся более оправданными. и вопрос - нахрена туда дали - не стоит, и действительно очевидный вклад вносит одна дорога судье, а распределяются эти затраты на меньшее число людей. хотя непонятно, почему волшебному дистрибьютору не потратиться слегка дополнительно.
  18. меня тоже можно. теоретически может сложиться ситуация, когда 8 дорков + эта деваха+еще какой-то разгон и бивни будут иметь право называться колодой (хотя мне это кажется маловероятным). коброй плохо оценивать качество карт снизу - она все же очень крутая
  19. ну лид даун и без ту бывает всякое. но это не повод пренебрегать лезвиями марки оккама (на погружении в безумие капитан очевидность нам решил оставить записку). и да. даже если предположить, что (вдруг!) авторы ни на что такое не намекали, то вся чудовищность (тут на самом деле созвучный матерный эпитет, потому что ну нельзя же так) "по лестнице можно не только подняться" никуда не денется. чуйство стиля не самое вредное для переводчега качество у бороземли тоже полный факап по стилю перевода флавора. И ладно было бы что-то сложное.
  20. так нечестно, быстро поправленное не считается ошибочным а что там можно не увидеть?
  21. поскольку я опять злой язвой выхожу, в рамках часа содержательности сообщаю: лид даун ин бос дирекшенс не совсем то же, что "ступеньки ведут в двух направлениях". там как бы мессидж слегка и не очень прозрачно (для переводчика) намекает, что куда ни иди - все в безумие погружаешься, ага. если у кого есть непонимание проблемы с флавором бороземельки, тоже могу объяснить. Хотя борин комментарий довольно исчерпывающ. апд. грамманци, [irony=я не умею писать правильно слово извинить :(]***[/irony]ите.
×
×
  • Создать...