Vishen Опубликовано: 16 января 2012 Поделиться Опубликовано: 16 января 2012 плыводум и визгобрюх пригласили как-то прожороножку на стаканчик чаю Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
BioLogIn Опубликовано: 17 января 2012 Поделиться Опубликовано: 17 января 2012 плыводум и визгобрюх пригласили как-то прожороножку на банку с глазами Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Mik Опубликовано: 17 января 2012 Поделиться Опубликовано: 17 января 2012 Ты бы что ли сабж немного подучил, умник. Слова "сельчанин" и "сельчанка" присутствуют в словарях Ожегова, Ефремовой и Лопатина. Они, конечно, не Даль, но тоже уважаемые люди, в отличие от паникера и борца за права угнетаемого русского языка. Ты, может быть, очень умен и эпически принципиален, но нормы русского языка определяешь не ты, а Российская академия наук, по версии которой "сельчанка" - это полноценное слово, имеющее место быть в русском языке. Две минуты в гугле избавили бы тебя от позорища. Реально - уел. Хоть пост адресован не мне, но я разделял мнение адресата. Я честно признаюсь, что хоть и не филолог, но на знание русского языка никогда не жаловался. И никогда раньше не встречал слово "Сельчанка". Так что целое открытие прямо. Играйте в магию, будьте клевыми, узнаете много нового. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Kirillius Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Markov Blademaster - 1RR Как ее на русский переведут интересно. "Повелительница клинка из рода Марковых"? Поместится ли это название на карте? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
TheFamilyMan Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Как ее на русский переведут интересно. "Повелительница клинка из рода Марковых"? Поместится ли это название на карте? Вероятно, Мастер Клинка из рода Марковых. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Kirillius Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 (изменено) Вероятно, Мастер Клинка из рода Марковых. Патрицианка из рода Марковых еле-еле уместилась. Думаю, в случае с мастером клинка им надо будет или название как-то покороче переводить или шрифт еще уменьшать. Изменено 18 января 2012 пользователем Kirillius Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
BioLogIn Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Клиночница Маркова -_- Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
dmitry medvedev Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 или шрифт еще уменьшать. С таким манакостом будет адский ад. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maxim Nazarenko Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Как ее на русский переведут интересно. "Повелительница клинка из рода Марковых"? Поместится ли это название на карте? "Хозяин Лезвия Марковых" %) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Annet_Dragony Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Велик и могуч английский язык. То, что У НИХ коротенькое слово blademaster у нас превращается в "мастер клинка"... Мастер Клинков из Рода Марковых - длинно, но как перевести еще? 2 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Duke Zero Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 (изменено) Велик и могуч английский язык. То, что У НИХ коротенькое слово blademaster у нас превращается в "мастер клинка"... Мастер Клинков из Рода Марковых - длинно, но как перевести еще? Думаю, это лучше всего, только, наверное, не "клинков", а "клинка". (главное, чтоб не "Мастер Клинка Марковых"...) Изменено 18 января 2012 пользователем Duke Zero Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Expa Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Мастер Меча из Казанду же Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Annet_Dragony Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Не, у них уже устоявшееся "... из рода Марковы" есть, даже для сокращения длины названия они не будут изменять этот паттерн. На минуточку, Казанду это область, разве нет? А не род или семья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Duke Zero Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Не, у них уже устоявшееся "... из рода Марковы" есть, даже для сокращения длины названия они не будут изменять этот паттерн. На минуточку, Казанду это область, разве нет? А не род или семья. Про Казанду было на тему того, что Мастер Меча, а не Мастер Клинка у них. Ну, что делать... Хотя я никогда не слышал такого выражения (в отличие от мастера клинка). Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Expa Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Конечно Мастер Клинка было бы правильнее, но раз уж они начали переводить как Мастер Меча, то надо продолжать традицию. И удачи им в переводе какого-нибудь Master Swordsman в будущем Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
AliraSirin Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 И удачи им в переводе какого-нибудь Master Swordsman в будущем даже просто Swordmaster Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
profanat Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Мечемастер Марковых :hide: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
vldmr Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Ну вот чо вы докопались до этого блейдмастера? Будет оно наверняка "Мастер Клинка из рода Марковых", подумаешь, 30 символов. В "Покорительнице Корольковых Угодий" их 33, а в "Линесса, Повелительница Западного Ветра", на минуточку, 39. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Ryo-oh-ki Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Реально - уел. Хоть пост адресован не мне, но я разделял мнение адресата. Я честно признаюсь, что хоть и не филолог, но на знание русского языка никогда не жаловался. И никогда раньше не встречал слово "Сельчанка". Так что целое открытие прямо. Играйте в магию, будьте клевыми, узнаете много нового. Ну, насчёт разных словарей спорить всяко можно разно. И насчёт их адекватности- тоже. Если адекватность Ожегова у меня сомнений не вызывает, то у Лопатина среди синонимов "сельчанки" я обнаружил чудесное слово "земледелка". Пожалуй стоит переводчиков Магии назначать редакторами словарей русского языка, но да. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
npoKSS Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 даже просто Swordmaster Мечник, не? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maxim Nazarenko Опубликовано: 18 января 2012 Поделиться Опубликовано: 18 января 2012 Мечник, не? Мечник всё же "Swordsman". "Swordmaster" это "Мастер меча". Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
stingeraa Опубликовано: 19 января 2012 Поделиться Опубликовано: 19 января 2012 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
legion Опубликовано: 19 января 2012 Поделиться Опубликовано: 19 января 2012 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
TheFamilyMan Опубликовано: 23 января 2012 Поделиться Опубликовано: 23 января 2012 Здесь, конечно, принято ругаться, но не могу не восхититься названием "Холодок дурного предчувствия". Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
olegfizik Опубликовано: 23 января 2012 Поделиться Опубликовано: 23 января 2012 Withengar Unbound - Уитенгар Раскрепощенный 0_0 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения