Kirillius Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 Откуда вы это решили? Слово "rancor" переводится с английского на русский как "злоба" или "озлобленность", слова "ранкор" в русском языке нет, никогда не было и, надеюсь, не будет. Как так? "Спайдер" есть, а "ранкора" - нету? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Voltaire Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 (изменено) Гм Ранкор и Древний Ранкор. Тогда уж Grudge скорее как ярость, а не злоба переводится. Изменено 27 июня 2012 пользователем Voltaire Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 Как так? "Спайдер" есть, а "ранкора" - нету?Есть ладонь кокоса и лицо пальмы. Применительно к вам актуально второе. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
dmitry medvedev Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 слова "ранкор" в русском языке нет Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Olja Tissen Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 Откуда вы это решили? Слово "rancor" переводится с английского на русский как "злоба" или "озлобленность", слова "ранкор" в русском языке нет, никогда не было и, надеюсь, не будет. Я о том, что ЭТУ карту никто и никогда "злобой" называть не будет ) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 Я о том, что ЭТУ карту никто и никогда "злобой" называть не будет ) Это не повод ее не переводить. Спеллстуттера никто из постоянно играющих в магию тоже не называет прерывательницей заклинаний. И да, я готов поспорить, что на пререлизе будет полно людей, который во время матча будут говорить "покастил Злобу". Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Olja Tissen Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 (изменено) на пререлизе будет полно людей, который во время матча будут говорить "покастил Злобу". Новое поколение, Урзы не помнящее :Р Да не спорю я, просто я привыкла к этой карте именно в изначальном виде, и тут - внезапно :( А "покастил Злобу" я и так регулярно слышу, но как раз про Древнюю. Так что, возможно, олдмаги продолжат называть Ранкор Ранкором. Изменено 27 июня 2012 пользователем Olja Tissen Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 (изменено) Новое поколение, Урзы не помнящее :Рстарперы-нытики. Я думаю, что я никогда ни одной карты из урза-блока в руках не держал, а людей, которые играют в магию еще меньше, полно. возможно, олдмаги продолжат называть Ранкор Ранкором. все олдмаги, все три калеки. Изменено 27 июня 2012 пользователем amarto Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Evil Wizard Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 покастил Злобу, потапал Канализационного прыща, поремувил Кончину дурака - вот она русская магия Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Olja Tissen Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 старперы-нытики. Где та молодая шпана, что сотрет нас с лица Земли? (с) ) Сорри за оффтоп! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 (изменено) покастил Злобу, потапал Канализационного прыща, поремувил Кончину дурака - вот она русская магия Можно подумать, что от того, что вы не знаете значения слов Rancor, Noggin Whack или Timbermaw Larva, как-то изменяет тот факт, что по-английски они означают то же самое, что в переводе. Ну очевидные переводческие ляпы типа канализационного прыща не берем в расчет, им пренебрежимо мало. Изменено 27 июня 2012 пользователем amarto Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Xander Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 rancor == злопамятность. Отличный перевод для рекурсивной карты Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 27 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 27 июня 2012 rancor == злопамятность. Отличный перевод для рекурсивной карты Дада, отомщу и забуду, поэтому мщу несколько раз. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 13 июля 2012 Поделиться Опубликовано: 13 июля 2012 Захожу я сегодня на сайт очков мироходца, а там объявление: "Magic 2013 на Шельфах!" Это даже круче, чем все банки с зеницами, вместе взятые. Не дай бог они когда-нибудь так карты переводить начнут. Для тех, кто не в курсе: "something on the shelves!" означает "уже на полках!" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Tinefol Опубликовано: 13 июля 2012 Поделиться Опубликовано: 13 июля 2012 Шельфы нефтяных разработок мб? Спец эдишен, для тех кто на вахтах в море на нефтяных платформах по полгода? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 13 июля 2012 Поделиться Опубликовано: 13 июля 2012 Шельфы нефтяных разработок мб? Спец эдишен, для тех кто на вахтах в море на нефтяных платформах по полгода? Ага, специальные бустеры с повышенным содержанием слабоодетых ангелов. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Exhume Опубликовано: 13 июля 2012 Поделиться Опубликовано: 13 июля 2012 Ага, специальные бустеры с повышенным содержанием слабоодетых ангелов. бустеры которые заставляют густую жидкость из недр прямо-таки фонтанировать. ну я про нефть. 1 Наверх Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 13 июля 2012 Поделиться Опубликовано: 13 июля 2012 я кстати в парижске случайно глянул на флавор русского negate и по-доброму удивился. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Emiji Kigaru Опубликовано: 13 июля 2012 Поделиться Опубликовано: 13 июля 2012 На чем, простите? Это они так Shelf перевели, или все же другое слово загадано было? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
amarto Опубликовано: 13 июля 2012 Поделиться Опубликовано: 13 июля 2012 На чем, простите? Это они так Shelf перевели, или все же другое слово загадано было? таки shelf Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
to_arm Опубликовано: 20 августа 2012 Поделиться Опубликовано: 20 августа 2012 Апнем Защитник Мидвеста Обратите внимание на флавор. Он же, приведенный на маджиккардсе: «Я продолжал верить в Авацину не смотря ни на что. Вера воздалась мне сторицей». И там, и там по ошибке. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Vishen Опубликовано: 20 августа 2012 Поделиться Опубликовано: 20 августа 2012 А вдруг это ее фамилия? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Summoning Опубликовано: 20 августа 2012 Поделиться Опубликовано: 20 августа 2012 А вдруг это ее фамилия? Авацина Несмотря? Почти, как Падла Намнедала (с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Damian Опубликовано: 20 августа 2012 Поделиться Опубликовано: 20 августа 2012 Тот факт что на картинке изображен Псой Короленко оправдывает любой флавор Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
basilis Опубликовано: 2 сентября 2012 Поделиться Опубликовано: 2 сентября 2012 Я понимаю, что по нынешним временам это мелочи, но все же. http://media.wizards.com/images/magic/tcg/products/rtr/72z7daok0k_ru.jpg Название и пунктуация в флаворе. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения