Перейти к публикации
[ {"link":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/1", "image":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/1/image"}, {"link":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/2", "image":"https://topdeck.ru/apps/toptrade/member/32/promo/2/image"} ]

Storyline


Duke Zero
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Записала. Прошу прощения за задержку. Клянусь любимым ободком для волос Лилианы, вышлю все вечером!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 1,4к
  • Создано
  • Последний ответ

Наиболее активные участники

Дни наивысшей активности

Наиболее активные участники

Чето так Визарды нас и не порадовали нормальной историе о том, что происходит или хотя бы о том, как развиваются события. Все, что мы знаем - Нив-Миззет что-то там мутит, другие гильдии побаиваются этого, а Джейс полез за всем этим наблюдать. И все ... прямо скучно, в Инистраде хоть была связанная история о пропавшем супер-архангеле, а тут как-то тухло все:(

Изменено пользователем Rhox
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Судя по ажиотажу, всем на сторилайн наплевать, все просто любят Равнику как она есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чето так Визарды нас и не порадовали нормальной историе о том, что происходит или хотя бы о том, как развиваются события. Все, что мы знаем - Нив-Миззет что-то там мутит, другие гильдии побаиваются этого, а Джейс полез за всем этим наблюдать. И все ... прямо скучно, в Инистраде хоть была связанная история о пропавшем супер-архангеле, а тут как-то тухло все:(

 

Так Визарды давно говорили (с Зендикара, ЕМНИП), что их замысел - не рассказывать истории, а придумывать новые миры (или преподносить старые под новым углом). В Равнике даже такого куцего сюжета, как в Иннистраде, не нужно - два сета просто рассказывать о гильдиях, в третьем показать кусочек движухи, и можно заканчивать как Rize of the Eldrazi - на полуслове. Успех!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Те кто просили тетю похожую на Тейсу, или тип того

 

Та, что слева, справа - гильдмаг

 

Return+to+Ravnica+Orzhov+banner.JPG

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Судя по ажиотажу, всем на сторилайн наплевать, все просто любят Равнику как она есть.

Ну, Равника, как мир, выезжает на старом сторилайне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Те кто просили тетю похожую на Тейсу, или тип того

 

Та, что слева, справа - гильдмаг

 

Return+to+Ravnica+Orzhov+banner.JPG

а та что слева - Элиш Борщ в бытность человеком :slon-pro:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Немного сторилайна Равники в виде писем и дневников: на русском - http://mymagic.ru/articles/translations/seven-bells.html , на английском - http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtg/daily/ur/220

Мой любимый формат сторителлинга ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Большое спасибо за перевод, читается на одном дыхании!

Изменено пользователем Rhox
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо за перевод. А это не Ral Zarek пишет?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нету пока новостей про книжечку о Чандре?:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В ходе Тиссенгейта, назовем скандал на американский манер, мой перевод неслабо так приложили. Вот пусть те, кто обзывал его "промптовской халтурой", поднимают упавшее знамя и делают лучше меня.

 

На самом деле, я этим еще займусь, но когда -- не знаю. Как настроение придет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну, перевод дело творческое, без настроения точно никак!:) Будем ждать настроения и новых работа тогда!:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В то время, пока скандалы сотрясают переводческое коммьюнити, находятся люди, которые делают дела.

Оригинальная Равника a la russe

http://weremoon.ru/ravnica.html

Третью часть обещают вскорости.

Sidenote: названия переведены не по канону, остальное не проверял.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А да, кстати, вторая половина "Семи колоколов" там же, где и первая. С трэшем и угаром на этот раз.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В ходе Тиссенгейта, назовем скандал на американский манер, мой перевод неслабо так приложили. Вот пусть те, кто обзывал его "промптовской халтурой", поднимают упавшее знамя и делают лучше меня.

 

Не расстраивайтесь. Неадекватная критика - это неизбежность. Мне тоже вчера один очень серьезный мальчик сказал, что перевод не выдерживает цензуры и что это халтура, хотя тут же признался, что не читал, т.к. ему "хватило пропущенного пробела там, где он должен быть". :) Кому должен? Ему, наверное...

 

Мне не довелось читать Ваш перевод, но я убежден, что он в тысячи раз лучше "админских пересказов" в одной из групп "В контакте".

 

НЕ сдавайтесь! ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Неадекватная критика - это неизбежность.

Неадекватно критиковали меня как личность, а все, что я пишу, просто попало под раздачу. Я это понимаю, но раньше все были в полном восторге. Больше ничего делать для них не хочется, а творить "в стол"... Ну чего себе врать, мы же все хотим популярности и салютов в нашу честь.

 

Мне не довелось читать Ваш перевод, но я убежден, что он в тысячи раз лучше "админских пересказов" в одной из групп "В контакте".

Если мы говорим об одном и том же, то люди и там старались, просто им скиллов не хватает, а это дело практики.

Но, вообще, "не читал, но хвалю" звучит неубедительно ;))) Лучше критика при прочтении, чем вот так ;))

 

ps. Weremoon, я в личке один вопрос задала :))

Изменено пользователем Olja Tissen
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Но, вообще, "не читал, но хвалю" звучит неубедительно ;))) Лучше критика при прочтении, чем вот так ;))

 

 

Согласен. :) Где можно найти перевод? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А вы только по Ранвике перевод делаете или какие еще другие миры тоже есть? С удовольствием бы почитал историю Зендикара, Мирродина и, в особенности, Иннистрада

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Забавное обсуждение многолетней давности.

Особенно хорошо оно закончилось ;))

 

Да, действительно забавное. Раньше его не встречал. Интересно как с точки зрения произношения, так и значения слов на чешском, польском и т.д. :)

 

А вы только по Ранвике перевод делаете или какие еще другие миры тоже есть? С удовольствием бы почитал историю Зендикара, Мирродина и, в особенности, Иннистрада

 

История Зендикара (богатая в потенциале) была полностью уничтожена автором Робертом Винтермьютом, как и последующая за ней история Шрамов Мирродина. Я буквально заставлял себя дочитывать до конца. Это жесть, как нудно и бессвязно. Визарды явно экономили бюджет на этом авторе. Я не представляю, как надо перевести, чтобы было интересно. Проще заново переписать.

 

Интересно написаны книги о плейнсволкерах. Их было три, выход четвертой отменили, к сожалению.

Интересно написана Камигава, кстати.

 

Но я не ставил себе целью переводить все опусы визардов :) Я просто сильно фанатею от Равники :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А вот и новая книжка по Равнике. Авторство Doug Beyer'а.

http://www.amazon.com/Return-Ravnica-Secretist-Part-ebook/dp/B009MYB82Y/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1354029858&sr=8-1

Ждем перевода ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Лучше всего написан Ice Age. Там был самый приличный автор за всю историю книг по Магии. Это я как переводчик говорю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Дядя Вова дело говорит.

Плюс, на мой вкус, Moons of Mirrodin выделяются на общем фоне.

"Planeswalker novels" довольно беспомощны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...