-
Публикации
984 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
2
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Галерея
Все публикации пользователя Jacinta
-
@Sporling Для начала повесьте уже третий ролик, прошу как один из самых упоротых адептов сторилайна. Критиковать вас есть за что, но это рабочие моменты. И, в любом случае, спасибо за вашу работу, не бросайте!
-
А я вообще хочу ящик водки и всех обратно нормальные полноценные книжки сторилайна по каждому сету, как раньше, которые приятно и в руках держать, и на полку ставить. Но времена уже не те, поэтому мы читаем все в электронном виде, а теперь еще и слушаем. Повторюсь, пусть будет разнообразная подача лора, с учетом прогресса. Только: Качественно Регулярно А то даже официальный перевод опаздывает, а когда выходит, это не тот уровень, который приятно читать. Про самодеятельные ролики я и не говорю. Но если официалы вряд ли к кому-то прислушаются, то эти ребята должны бы.
-
Ценность такого формата в регулярном выходе новых роликов, особенно с учетом того, что переводы сейчас запаздывают. Где третий выпуск?
-
Гидеон, ты пьян, иди домой.
-
Над подачей еще работать и работать, но идея хорошая! Если есть аудиокниги вообще, почему бы не быть аудиосторилайну?
-
На наце в этом году снова будет команда косплееров! Уже знакомые Niky_kawaii & Meduzoff cosplay передают всем привет и приглашают фотографироваться и делиться фотографиями в сети. Какие образы будут - пока секрет, но они обещают, что вам понравится :)
- 212 ответов
-
- 16
-
Не уверена, что это в тему про кор сет, но... На реддите выложили пиратски сфотографированные постеры, где среди уже вышедших артов волкеров - новый Рал Зарек и Карн во Врине.
-
"Вон мужик в пиджаке! А вон оно, дерево!" ©
-
Кто-нибудь знает, будет ли перевод вообще, или эти рассказы переводить не планируют?
-
@TheFamilyMan Она не био, она некро, наоборот.
-
К нему в пару должен бы идти Cruel Biologist! Олдовые маги поймут
-
Забавно. Арты увидел мой приятель (кухонный маг) и сказал: - А почему на них везде вода? Как будто острова!
-
@Megamorph Меня удивило (нет). Слово Питающая требует дополнения, отвечающего на вопрос "кого". Если уж переводчикам так захотелось поставить прилагательное, написали бы Кормящая. Это уже более самостоятельное слово.
- 179 ответов
-
- перевод
- локализация
- (и ещё 1)
-
Мне реально нравится эта идея с горами, если это намеренная концепция. Второй раз за краткое время хочется собрать все пять земель.
-
Выглядит как название легендарной карты, да.
- 179 ответов
-
- 1
-
- перевод
- локализация
- (и ещё 1)
-
@Pu6yc Судя по сторилайну, характер у нее и правда не самый лучший
- 179 ответов
-
- перевод
- локализация
- (и ещё 1)
-
@Амариллен Золотые слова. Первоисточник все равно интересен, не с потолка же это берется. Но по сути коммент точный.
- 179 ответов
-
- перевод
- локализация
- (и ещё 1)
-
@Gallexy Апд. Но, пожалуй, вы правы. Лучшее средство против этих странностей - их не замечать, а я малость застряла в тех временах.
-
@Tinefol Да не теперь же.
- 179 ответов
-
- перевод
- локализация
- (и ещё 1)
-
@Gallexy Смею заметить, что я к больной Доминии (с) уже пару лет как не имею ни малейшего отношения. Но реальность такова, что Светочи тоже на слуху. Почему бы не обсудить?
-
@Borodko Полагаю, она Ясова, а не Ясова. Собственно, так безударная гласная и могла выпасть. И как будто бы Ясва звучит лучше...
- 179 ответов
-
- перевод
- локализация
- (и ещё 1)
-
Могу, кстати, ошибаться, но то, что из китайского языка в русской транскрипции отображается как мягкий знак после Н на конце слова, в латинице пишется как NG. То есть если бы он был Угинь, то в оригинале мы бы видели Uging. Поэтому как минимум этот вариант стоит отмести. Или нет? @GrBob Потому что в группе "Миры Доминии", откуда в народ пошел Угинь, состоит большое количество пользователей, и они разнесли это дело по всему интернету. Ну и кроме прочего, официальные переводчики действительно не всегда правы, так почему бы не поговорить о том, как было бы вернее (просто перфекционизма ради)? Да и я, например, действительно не знаю. Для меня он Уджин. Пыталась переучиться на единственно верное, но никак. Я ностальгично люблю лор старого Зендикара, неважно, в оригинале или в переводе, слишком сильно, чтобы мне в нем что-то хотелось переигрывать.
- 179 ответов
-
- перевод
- локализация
- (и ещё 1)
-
Вот мы, с грядущим летним кор сетом, и пришли к самому принципиальному вопросу Сразу скажу, что китайский язык мне совершенно не знаком, поэтому слушаю внимательно и верю авторитетам. Уджин? Угин? Угинь (говорят, это принципиально)? Стебные варианты типа Ужин или Юджин серьезно не рассматриваем, думаю. По какому принципу Yasova стала Ясва, я даже не предполагаю. Звучит несколько ругательно вот такая вот зараза девушка моей мечты...
- 179 ответов
-
- перевод
- локализация
- (и ещё 1)